星期一, 6 4 月

美大学外语课冷、但韩语逆势爆红:《KPOP恶魔猎人》点燃学习潮

动画电影《KPOP恶魔猎人》朗朗上口的主题曲Golden,因歌词夹杂韩语,促使许多不谙韩文的美国观众纷纷上网寻找发音与唱法教学。这股风潮在YouTube与TikTok上迅速扩散,相关影片累计观看次数达数百万,具体反映出美国因韩流而兴起的韩语学习热。

随著南韩影视与音乐在全球取得巨大成功,美国人对韩国文化的兴趣,已从单纯消费转向深入理解。愈来愈多人开始学习韩语。语言学习平台Duolingo的数据显示,去年美国的韩语学习者成长22%。从加州到阿肯色州,许多大学正扩增韩语与韩国文化课程,以满足需求。

加州尔湾非营利语言机构韩美中心的执行主任TammyKim表示,真正的限制仅在于自身的教学容量。

35岁的Brecken Hipp任职于一家游戏公司。他因为收看Netflix的南韩节目必须紧盯字幕而感到挫折,于是决定学习韩语。目前每周投入约6到8小时。

这股热潮可追溯至2012年《江南Style》在全球爆红。此后,南韩持续输出具影响力的流行文化作品,《寄生上流》夺下奥斯卡最佳影片,《鱿鱼游戏》成为Netflix史上最受欢迎影集之一,而《KPOP恶魔猎人》不仅观看次数已超过3.251亿,主题曲《Golden》更拿下葛莱美奖最佳影视媒体原创歌曲奖。许多影视作品以韩语原音播放,K-pop歌曲则常混用韩语与英语。哥伦比亚大学韩语课程主任JoowonSuh指出,韩语现在很酷。

尤为特别的是,在美国大学整体外语课程修课人数下降16%的背景下,韩语是少数逆势成长的语言,注册率大幅增加38%。

加州大学柏克莱分校韩语课程负责人Junghee Park表示,二十年前该校仅为无韩语背景的学生开设两门课程,如今入门韩语课程增至九门,其中八门专为家庭无韩语背景的学生设计。

马里兰州一所高中的韩语教师Bob Huh指出,多数非裔与拉丁裔学生在修课前就已懂得基本词汇。尽管他在南韩长大,仍感叹学生对K-pop的掌握程度竟然超过自己。

韩语入门看似简单,短时间即可掌握基础,但进阶学习挑战巨大,需多年投入方能流利。美国国务院将韩语列为英语母语者最难学习的语言之一。

坚持学习的人表示,韩语为他们开启了新世界。22岁的杜克大学学生Angel Huang,原本为了更能理解K-pop而学习韩语,如今已辅修韩语,并在南韩参与脱北者相关的计划。

27岁的内容创作者MaxAbrams,以流利韩语记录首尔生活而走红。他在大学主修韩语,毕业后移居南韩任教,后转为全职创作者。他指出,即使语言能力成熟,在当地生活仍面临签证与文化障碍。对他而言,学习韩语带来的收获主要体现在社会文化层面,对职涯发展的直接助益相对有限。

动画电影《KPOP恶魔猎人》在美国掀起韩语学习热潮。美联社
动画电影《KPOP恶魔猎人》在美国掀起韩语学习热潮。美联社